A college course called “Meaning and Value in Western Thought” was my first exposure to palimpsests, ancient manuscripts washed or scraped to make way for new writing. I don’t remember what specific meaning or value survived well enough for scholars to find it later, but I do remember my professor using the occasion to develop a metaphor that, since then, has become familiar.
The past is a palimpsest and so are we.
Apparently, my grandfather excelled at angry letters. I never knew him, but my father described him sitting at the kitchen table in his underwear, scratching out cutting phrases with a fountain pen and planting the seeds of deadly subtext. My father said he worked and reworked these letters for hours, pausing only long enough to chuckle at his handiwork.
The pre-computer age required much more handwriting, and I enjoyed the negotiation of long-hand. Carets and cross-outs overwhelmed the text. Arrows led to sentences in the margin, and, at the top of the page, I questioned choices, determined to return to them later.
The effort transformed these drafts into holy objects I lacked courage to toss. Even after typing the final composition, I saved them. Some still lurk in my files, their cramped elaborations and digressions winding like varicose veins.
We’re told now to wait before sending sensitive emails. We’re supposed to let them sit, or write them to get our true feelings out. Then, we must delete them. That process should create a more circumspect and neutral message… or a promise “to talk.”
My father, like his father, wrote angry letters, but where my grandfather’s targets were columnists, politicians, and public figures, my father aired gripes about ball-point pens that failed before they expended all the ink in their barrels or coffee filters that weren’t sealed properly and left grounds in his morning cup.
He too delighted in his craft. He also received many unctuous replies and a lot of free shit.
The expense of parchment made of lamb, calf, or goat skin (then known as pergamene) was a big reason palimpsests existed. The page was costly and hard to get, so no surface could be cast off or relegated to an archive. It needed reuse, and reuse required erasure.
Or so they thought. The underwriting or scriptio inferior persisted and could be recovered through various chemical processes—and now ultraviolet light.
What would the authors think? Would it feel like being caught talking to yourself?
I do most of my drafting in my head now, revising and re-revising even as I speak. I mean to say just what I mean and express it just so. Magma-like anger does roil inside me—more than anyone may realize—but the few times it gets out in conversation, it immediately turns to steam amid raining apologies.
Confident people revel in righteous indignation. I ruminate over extenuating factors and my role in every galling slight. I swallow my angry letters.
Or write them to myself.
Once, while I was directing a play in my first teaching job, I had to purchase a hammer before a set construction session. I kept the receipt and filled out a reimbursement complete with—the eighties—three colors and carbon paper between them. I needed the signature of the art department chair, and, hunched over his desk while he was away, affixed a post-it note to the form and scrawled, “I don’t know WHY they don’t trust me, and you have to verify I really bought a hammer, but here…”
My pique passed through every color and the carbons. The next day a smirking note arrived explaining proper procedure.
This weekend, a situation at work required the most consequential form of charged communication. I felt ill-used and thought about retribution. In my imagination, either they would pay or I’d make myself heard, the bile inside voiced. Like colleagues who have real convictions and real gumption.
I wrote several drafts instead.
And—you can tell—I’m confessing nothing about the true subject.
There’s a moment in Athol Fugard’s “Master Harold… and the Boys” I particularly appreciate. Two servants to Apartheid-era Harold have suffered such devastating slights and deliberate stabs from him, ending with Harold spitting in the servant Sam’s face. Sam turns to his co-worker Willie—in Harold’s presence—and asks, “And if he had done it to you, Willie?”
Willie replies, “Me? Spit at me like I was a dog? Ja, then I want to hit him. I want to hit him hard!… But maybe all I do is go cry at the back. He’s little boy, Sam.”
The dissatisfaction of silence hasn’t kept me from tasting it constantly.
In my pretend dialogue with my grandfather I ask if his conscience ever told him to restrain himself and say nothing and, if so—angry letter unsent—did he feel defeated?
I want to ask, “Where do feelings go when they go nowhere at all?